Suscripción por correo electrónico
Escribe tu dirección de correo electrónico para suscribirte a este blog, y recibir notificaciones de nuevos mensajes por correo.

-
Entradas recientes
- Para Cuba, Soberanía y Socialismo son la misma cosa. Por Agustín Lage
- América Latina: ¿De internet para la libertad a la internet de la autocensura? Por Iroel Sánchez
- ¿Qué ha pasado en Cuba? (video). Por Iroel Sánchez
- Afganistán. Por Federico Engels
- #LaPupilaTv: Las Fake news no son nada “new” (video)
Comentarios recientes
- La pupila insomne en América Latina: ¿De internet para la libertad a la internet de la autocensura? Por Iroel Sánchez
- Ana de Lacalle en América Latina: ¿De internet para la libertad a la internet de la autocensura? Por Iroel Sánchez
- La pupila insomne en ¿Es Joe Biden un libertador de la internet? Por Iroel Sánchez
- #LaPupilaTv: Las Fake news no son nada “new” (video) | ZonaFranK en #LaPupilaTv: Las Fake news no son nada “new” (video)
- willi uebelherr en ¿Es Joe Biden un libertador de la internet? Por Iroel Sánchez




Análisis de los Medios

Objetivo: Falsimedia (video)

Traducciones
- A mancada do Djavan
- Censeurs parce que frivoles
- Cubanos xenófabos?
- Em busca do Gorbachev Cubano
- EUA – Um sistema que abarca tudo
- O impublicável
- Que devient, à Miami, ce « Droit de l’Homme » qu’est le « droit de réponse »?
- Vargas Llosa: motivos para um prêmio
- “The grandfather of Cuban blogs” supports terrorism. So does El Nuevo Herald

- [merlic_poll id="17678"]
Rubén en el surco de fuego

"Yo destrozo mis versos, los desprecio, los regalo, los olvido: me interesan tanto como a la mayor parte de nuestros escritores interesa la justicia social"
Textos en otros medios
Archivos
Categorías
- inicio
- Inicio
- Inicio
- Acerca de este Blog
- Acerca de este Blog
- Acerca de este Blog
- Rubén Martínez Villena
- Rubén Martínez Villena
- Rubén Mártínez Villena
- El poema
- El poema
- El poema
- Silvio habla de Rubén
- Silvio habla de Rubén
- Silvio habla de Rubén
- “Tonada para dos poemas de Rubén”
- Escuchar la “Tonada para dos poemas de Rubén”
- “Tonada para dos poemas de Rubén”
#LaPupilaTv: Nicolás Guillén y el color cubano (video)
This entry was posted in Cuba, Historia, Latinoamérica, Literatura and tagged La pupil asombrada, Nicolás Guillén. Bookmark the permalink.
Estimado Uriel La pupila es sin dudas un programa comprometido que los revolucionarios no debemos darenos el lujo de dejar de ver y pensarlo. Yo lo admiro
Sólo una sugerencia Víctor Manuel y su compañera A Belén no son revolucionarios han expresado abiertamente su opinión en contra de nuestra Revolución opinan que es un fracaso de igual manera d Venezuela esto sin hablar de la expresión de V Manuel cuando falleció el Cdte en jefe. Saludos
Gracias, SEnrique. ¿Qué ayuda más a la Revolución? ¿No poner el buen arte que hacen Ana y Víctor, o demostrar que la Revolución es más grande que quienes la traicionan y sabe distinguir entre el valor de una obra y las miserias de sus autores? Saludos. Iroel.
BURGUESES, Nicolás Guillén, canta Pablo Milanés:
No me dan pena los burgueses vencidos
y cuando pienso que van a darme pena
aprieto bien los dientes y cierro bien los ojos
pienso en mis largos días sin zapatos, ni rosas
pienso en mis largos días sin sombrero, ni nubes
pienso en mis largos días sin camisa, ni sueños
pienso en mis largos días con mi piel prohibida,
pienso en mis largos días.
No pase por favor esto es un club,
la nómina está llena,
no hay pieza en el hotel,
el señor ha salido,
se busca una muchacha,
fraude en las elecciones,
gran baile para ciegos,
cayó el premio mayor en Santa Clara,
tómbola para huérfanos,
el caballero está en París
la señora marquesa no recibe,
en fin.
Que todo lo recuerdo,
y como todo lo recuerdo
qué carajo me pide usted
que haga, además pregúnteles
estoy seguro de que también
recuerdan ellos.
https://www.youtube.com/watch?v=T18ymPicE2Q
Disfrute mucho el programa de Nicolás Guillén, es una pena que no hablemas más en los medios y divulguemos más su obra, soy graduada de filología y su poesía me cautivó, tenia un profesor que nos llevó una grabación, como es lógico una cinta porque fue en los años 80, de una poesía que pensabamos era en idioma ruso, pero no era en la misma voz de treuno de Guillén pero invertida, nos demostró que no importaba como se leyera, siempre tendría musicalidad, rima y cadencia.